I Samuel 9:5 Commentary: Rashi

הֵ֗מָּה בָּ֚אוּ בְּאֶ֣רֶץ צ֔וּף וְשָׁא֥וּל אָמַ֛ר לְנַעֲר֥וֹ אֲשֶׁר־עִמּ֖וֹ לְכָ֣ה וְנָשׁ֑וּבָה פֶּן־יֶחְדַּ֥ל אָבִ֛י מִן־הָאֲתֹנ֖וֹת וְדָ֥אַג לָֽנוּ׃

When they were come to the land of Zuph, Saul said to his servant that was with him: ‘Come and let us return; lest my father leave caring for the asses, and become anxious concerning us.’

Rashi on I Samuel

To the land of Tzuph. [Targum renders] 'into the land wherein there was a prophet.'
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

Tzuph. [צוּף] meaning a seer.1 See above 1:1.
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

Lest my father stop worrying about the donkeys. Because his worry about us will grow so that he will forget the donkeys.
Ask a RabbiBookmarkShareCopy